河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就(jiù)满足(zú)了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志(zhì)了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的(de)前(qián)妻,建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的没(méi)有发现能(néng)做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你刺的对(duì)象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com ) 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

评论

5+2=