河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )

狗狗临死前为什么嚎叫,狗狗临死前放不下主人的表现

狗狗临死前为什么嚎叫,狗狗临死前放不下主人的表现 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(n狗狗临死前为什么嚎叫,狗狗临死前放不下主人的表现ǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁狗狗临死前为什么嚎叫,狗狗临死前放不下主人的表现(liáng)开(kāi)平三年(nián))去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪图享狗狗临死前为什么嚎叫,狗狗临死前放不下主人的表现受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷(yé)果(guǒ)然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com ) 狗狗临死前为什么嚎叫,狗狗临死前放不下主人的表现

评论

5+2=