河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )

十指不沾阳春水下一句是什么,十指不沾阳春水是什么意思

十指不沾阳春水下一句是什么,十指不沾阳春水是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn十指不沾阳春水下一句是什么,十指不沾阳春水是什么意思)治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人(rén)之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们(men)归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)作为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价(jià)钱,人(rén)们难(nán)道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带(dài)领(lǐng)门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀(十指不沾阳春水下一句是什么,十指不沾阳春水是什么意思bǐng)告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com ) 十指不沾阳春水下一句是什么,十指不沾阳春水是什么意思

评论

5+2=