河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本(běn)文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使他(tā)们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着(zhe)救济他们(men),对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到(dào)五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到(dào)陈(chén)相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)著名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤(xián)德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别(bié)人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

<麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁p>  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的(de)思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com ) 麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

评论

5+2=