河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )

张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊

张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及翻译是这(zhè)篇文(wén)章告诉我们人(rén)要做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的(de)“暗室不(bù)欺心”的(de)。

  关(guān)于(yú)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知文言文原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译以及杨震四知的(de)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四知的文言文翻译及注释(shì)是什么,杨震四知文(wén)言(yán)文原文及翻译,杨震(zhèn)四知的文言文翻(fān)译(yì)走进文(wén)言文,杨震(zhèn)四知的(de)解释等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文言(yán)文原文(wén)及翻(fān)译

  这篇文(wén)章告诉我们人要做到(dào)于心(xīn)无愧,就是(shì)传统的(de)“暗室不(bù)欺(qī)心(xīn)” 。

  不能以为别人不知(zhī)道(dào)就(jiù)可以做不(bù)该(gāi)做的(de)事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震四知(zhī)》文言文翻译

  (杨(yáng))震少好(hǎo)学,大将军邓(dèng)骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人知(zhī)君,君不知故人(rén),何也?”密曰:“暮(mù)夜(yè)无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子(zi)知。

  何谓(wèi)无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  性公(gōng)廉,不受私(sī)谒(yè)。

  子(zi)孙(sūn)常蔬食(shí)步(bù)行,故旧长(zhǎng)者(zhě)或(huò)欲令为开(kāi)产业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙(sūn),以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢(huān)学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派人(rén)征召他,推举他(tā)为秀才,四次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东(dōng)莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在(zài)他赴(fù)郡途中(zhōng),路(lù)上(shàng)经过昌邑,他(tā)从前举荐的荆州秀才王密担(dān)任昌(chāng)邑县(xiàn)令(lìng),前来拜见(杨震),到(dào)了夜(yè)里,王密(mì)怀揣十斤(jīn)金子来送(sòng)给(gěi)杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说:“我(wǒ)了解(jiě)你,你不了解我,为什(shén)么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深(shēn)了没(méi)有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上(shàng)天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么(me)说没(méi)有人知(zhī)道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。

  后来杨震调任(rèn)做(zuò)涿郡太(tài)守(shǒu)。

  他(tā)品性公(gōng)正廉洁,不肯接受(shòu)私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步(bù)行出(chū)门,他的老朋友中(zhōng)德高望(wàng)重的(de)人想(xiǎng)要让(ràng)他为子孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让我的后代被称作清(qīng)官的子孙,把这种为人清白的风气留给(gěi)他们,这样的遗产不(bù)也(yě)很丰厚(hòu)吗?”

注(zhù)释

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时(shí)高(gāo)官(guān),博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古地名,今山东(dōng)境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名(míng),在今(jīn)山东省巨野县(xiàn)南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣(chuāi)着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知(zhī):了(le)解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友及(jí)德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文(wén)言文翻译及原文

   很多人听说过杨震四知的(de)故(gù)事(shì),这(zhè)个故事(shì)说(shuō)明做(zuò)人要诚(chéng)实,要自(zì)律。

  不能因为别人没(méi)有看见就做对不(bù)起良心的事情,要自觉,也不能贪财。

  本文整理了《杨震四知》的文言文原文(wén)以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知》敬森(sēn)翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓(dèng)骘听说杨震贤明(míng)就派(pài)人征(zhēng)召他,推举他(tā)为秀才,四次升迁(qiān),从荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守(shǒu)。

  在(zài)他赴(fù)郡途中(zhōng),路(lù)上经过昌邑,他从前举荐的(de)荆州秀(xiù)才(cái)王密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤(jīn)金子(zi)来送(sòng)给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,隐悄为什么这(zhè)样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道(dào),神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么(me)说(shuō)没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了(le)。

   后(hòu)来杨震调任做涿(zhuō)郡太守。

  他品亮(liàng)携(xié)亩性公正廉洁,不(bù)肯接(jiē)受(shòu)私(sī)下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步(bù)行(xíng)出(chū)门,他的老朋(péng)友中德高(gāo)望重的人(rén)想要让他(tā)为子孙开办(bàn)一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙(sūn),把这种为人清白的(de)风(fēng)气(qì)留给(gěi)他们(men),这(zhè)样的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨(yáng))震少好学,大将(jiāng)军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王(wáng)密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人知君,君不知(zhī)故(gù)人(rén),何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子知(zhī)。

  何谓(wèi)无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守(shǒu)。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬(shū)食步(bù)行,故旧长者或欲令为(wèi)开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙(sūn),以此遗(yí)之,不(bù)亦厚(hòu)乎!”

  杨震四知的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知(zhī)文言文原文及翻译是这篇文章告诉我(wǒ)们(men)人要做(zuò)到(dào)于心(xīn)无愧,就是传(chuán)统的“暗(àn)室不欺心”的。

  关于杨震四(sì)知的(de)文言(yán)文翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文(wén)言文原文及翻译以及杨震四知的文言文(wén)翻译及注释及翻(fān)译,杨震四(sì)知的文言文翻译及注释是(shì)什么,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进(jìn)文言文,杨(yáng)震四知(zhī)的解释等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

杨震四(sì)知(zhī)的文(wén)言文翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨震四知文(wén)言文原文及翻译

  这篇文章告诉(sù)我们人要做到于心(xīn)无愧,就是传统的“暗(àn)室(shì)不(bù)欺心” 。

  不能以为别人不知道(dào)就可以做不该(gāi)做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知(zhī)》文(wén)言文翻(fān)译

  (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故所举荆州茂才(cái)王密为昌(chāng)邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也(yě)?”密(mì)曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉(lián),不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或欲令为开产业,震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后世(shì)称(chēng)为(wèi)清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震(zhèn)小时候喜欢学(xué)习。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆州刺(cì)史转任东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡途(tú)中,路上经过(guò)昌(chāng)邑,他从前举荐的(de)荆州秀才王(wáng)密(mì)担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不了解(jiě)我,为什么这样(yàng)做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有(yǒu)人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎(zěn)么说没(méi)有人(rén)知(zhī)道(dào)呢!”王(wáng)密(拿着金(jīn)子)羞愧地出(chū)去了。

  后来杨震调任做涿郡(jùn)太(tài)守(shǒu)。

  他品性公正廉洁,不肯(kěn)接(jiē)受(shòu)私(sī)下(xià)的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望(wàng)重的(de)人想要让他为子孙开(kāi)办一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后(hòu)代(dài)被称(chēng)作清(qīng)官(guān)的(de)子孙,把这(zhè)种为人清白的风气(qì)留给他们,这样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东汉(hàn)人,东汉时高官,博(bó)学而廉洁。

  2、张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊东莱:古地(dì)名,今山(shān)东境内。

  3、昌(chāng)邑(yì):汉代县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂才(cái):即秀才,因避东汉(hàn)光武(wǔ)帝刘秀讳,而(ér)改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。

  8、故人(rén):老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道(dào)。

  10、何(hé):为什(shén)么。

  11、故旧长(zhǎng)者:老朋友(yǒu)及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无(wú)私。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨(yáng)震四知的文言文翻译及(jí)原文

   很多人(rén)听说过杨震四知的故事,这(zhè)个(gè)故(gù)事说明做人要诚实,要自律。

  不能因(yīn)为别(bié)人没有(yǒu)看见(jiàn)就(jiù)做(zuò)对不起良心(xīn)的事情,要(yào)自觉,也不能贪(tān)财(cái)。

  本文(wén)整理了《杨震四知》的文言(yán)文原文以(yǐ)及翻译,欢迎阅(yuè)读。

《杨震(zhèn)四知》敬森翻译(yì)

   杨震小时(shí)候(hòu)喜欢学习。

 张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊 大(dà)将军邓骘听(tīng)说杨震贤明就派(pài)人征召他(tā),推(tuī)举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史转任(rèn)东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀(xiù)才(cái)王密担任昌邑县令,前(qián)来(lái)拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了(le)解你,你(nǐ)不(bù)了解(jiě)我,隐悄为什么(me)这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深(shēn)了没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神(shén)明知道,我知道,你知道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金(jīn)子)羞(xiū)愧(kuì)地出去了(le)。

   后来(lái)杨震调(diào)任(rèn)做涿郡太守。

  他品亮(liàng)携亩性公正廉洁(jié),不(bù)肯(kěn)接(jiē)受私下(xià)的拜见。

  他的(de)子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的(de)人想要让他为子孙开办一些(xiē)产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代(dài)被(bèi)称作清官的(de)子孙,把这(zhè)种为人清白的(de)风气留(liú)给他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)》原(yuán)文

   (杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘(zhì)闻其贤(xián)而辟(bi)之(zhī),举茂才,四(sì)迁荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡(jùn),道(dào)经昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人(rén)知君,君不知故人,何也?”密(mì)曰(yuē):“暮夜(yè)无(wú)知者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我(wǒ)知(zhī),子(zi)知。

  何谓无(wú)知(zhī)!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私(sī)谒。

  子孙常(cháng)蔬食(shí)步行,故旧长者或欲令为开产业,震不(bù)肯,曰:“使(shǐ)后(hòu)世称为清(qīng)白吏子孙,以(yǐ)此遗之(zhī),不亦厚乎!”

未经允许不得转载:河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com ) 张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊

评论

5+2=