河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com )

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文(wén)原(yuán)文及翻译是这篇文章(zhāng)告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室不欺(qī)心”的(de)。

  关于杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文言文原(yuán)文及翻译以及杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知的文(wén)言文翻译及注(zhù)释是什么,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译走进(jìn)文言(yán)文,杨震四知的解释等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

杨震四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文(wén)及湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号翻译

  这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我们(men)人要做到于心无愧,就是(shì)传统的“暗室不欺(qī)心(xīn)” 。

  不(bù)能以为(wèi)别人不知道就可以做不该(gāi)做的事,要(yào)讲究廉(lián)洁。

《杨震四(sì)知(zhī)》文言文(wén)翻译(yì)

  (杨(yáng))震(zhèn)少好学,大将军(jūn)邓(dèng)骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道(dào)经(jīng)昌(chāng)邑,故所(suǒ)举荆(jīng)州茂才(cái)王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金(jīn)十斤以(yǐ)遗震。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人知君,君(jūn)不知故人(rén),何(hé)也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子知(zhī)。

  何谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性公廉,不(bù)受私谒(yè)。

  子(zi)孙(sūn)常蔬食(shí)步(bù)行,故旧长者或欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤明(míng)就(jiù)派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史转任东莱郡(jùn)太(tài)守(shǒu)。

  在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路上经(jīng)过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤(jīn)金子来送给(gěi)杨(yáng)震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你不了解我,为(wèi)什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么(me)说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太(tài)守。

  他品性公正廉(lián)洁,不肯接(jiē)受私(sī)下的(de)拜见。

  他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋友中德高(gāo)望重的人(rén)想要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官(guān)的子孙,把这种为(wèi)人清白的风(fēng)气留给他(tā)们,这样的(de)遗(yí)产(chǎn)不(bù)也很(hěn)丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨震(zhèn):东汉人,东汉(hàn)时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今(jīn)山东境内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名,在今山东省巨野县南(nán)。

  4、茂才:即秀(xiù)才,因(yīn)避东汉(hàn)光武(wǔ)帝刘秀(xiù)讳,而改(gǎi)称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震(zhèn)自(zì)称)。

  9、知:了(le)解。

  知道。

  10、何:为什么(me)。

  11、故(gù)旧长者(zhě):老朋友及德高望重(zhòng)的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁(jié)。

  公(gōng):公正(zhèng),无私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译及原(yuán)文(wén)

   很(hěn)多人听说过杨震四知的故(gù)事,这个故(gù)事说明做(zuò)人要(yào)诚实(shí),要自(zì)律。

  不能因(yīn)为别人(rén)没有看见就做(zuò)对不起(qǐ)良心(xīn)的事情,要自觉,也不能贪(tān)财。

  本文整理了《杨震(zhèn)四知》的(de)文言(yán)文(wén)原(yuán)文以及翻译,欢迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬森翻译

   杨震小(xiǎo)时候喜欢学(xué)习。

  大将(jiāng)军邓骘听(tīng)说杨(yáng)震(zhèn)贤明(míng)就派人征召他,推举他为秀才,四次(cì)升(shēng)迁,从荆州刺(cì)史转任东莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀(xiù)才王密担(dān)任昌邑县(xiàn)令(lìng),前(qián)来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十(shí)斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了(le)解(jiě)我(wǒ),隐悄为(wèi)什(shén)么这样(yàng)做呢?”王密说(shuō):“夜深了(le)没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(mì)(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去了。

   后来杨震调任(rèn)做(zuò)涿郡(jùn)太守。

  他(tā)品亮携亩性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下(xià)的(de)拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中(zhōng)德高望重(zhòng)的人(rén)想要让(ràng)他为子孙开(kāi)办一些产业(yè),(劝(quàn)他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代(dài)被称作(zuò)清官的子孙,把这(zhè)种为人清白的(de)风气留(liú)给他们(men),这样(yàng)的遗产(chǎn)不也(yě)很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少(shǎo)好学(xué),大将军邓(dèng)骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱(lái)太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故(gù)所举荆(jīng)州茂才王密为昌邑令(lìng),谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神(shén)知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或(huò)欲令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原文(wén)及翻译(yì)是这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我们(men)人(rén)要做到于心无愧,就(jiù)是传(chuán)统的(de)“暗室不(bù)欺心”的。

  关于杨震四知的文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知(zhī)文(wén)言(yán)文原(yuán)文及翻译以及杨震四知的(de)文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知的文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)是什么,杨震四知文(wén)言文原(yuán)文及(jí)翻译,杨(yáng)震四知(zhī)的文言(yán)文(wén)翻译走进文(wén)言(yán)文(wén),杨震四知的(de)解释(shì)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

杨震(zhèn)四(sì)知的文言文(wén)翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四(sì)知文言文原文及翻(fān)译

  这篇文章(zhāng)告(gào)诉我们人(rén)要做到(dào)于心无愧,就是传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心” 。

  不能以为别人不知道就可以做不该做(zuò)的事,要讲究廉洁(jié)。

《杨(yáng)震四知》文(wén)言文翻译(yì)

  (杨)震少好学,大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之(zhī),举茂(mào)才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑(yì),故所举荆州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人(rén)知(zhī)君(jūn),君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故(gù)旧长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  翻译:

  杨震(zhèn)小(xiǎo)时(shí)候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路(lù)上经过昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀(huái)揣(chuāi)十(shí)斤(jīn)金子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说(shuō):“我了解你,你不了(le)解我,为(wèi)什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说(shuō):“上天(tiān)知道,神明知道,我知道,你知(zhī)道。

  怎(zěn)么说没(méi)有人知道(dào)呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

  后(hòu)来(lái)杨震调(diào)任做涿(zhuō)郡太守。

  他品性公(gōng)正湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。

  他的子(zi)孙常吃素食,步(bù)行出门,他的老朋(péng)友(yǒu)中德(dé)高望(wàng)重的人想要让他(tā)为子(zi)孙(sūn)开办一些产业,(劝(quàn)他),杨震(回答(dá))说(shuō):“让(ràng)我的后代被(bèi)称作清官的子孙(sūn),把这种为(wèi)人清白的风(fēng)气留(liú)给他们,这(zhè)样的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨(yáng)震:东汉人(rén),东汉(hàn)时高官,博学而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地名(míng),今(jīn)山(shān)东境内。

  3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在今山东省(shěng)巨野县南。

  4、茂才:即秀才(cái),因(yīn)避东汉光武帝刘秀(xiù)讳,而改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠(zèng)送(sòng)。

  8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自称(chēng))。

  9、知:了解。

  知道(dào)。

  10、何:为什么(me)。

  11、故旧(jiù)长者:老朋(péng)友(yǒu)及(jí)德(dé)高望(wàng)重的(de)人。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到……去(qù)。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震四知的文言文翻(fān)译及原文

   很多人听说(shuō)过杨(yáng)震(zhèn)四知的故事,这个故事说(shuō)明做(zuò)人要诚实,要(yào)自律。

  不能因为别(bié)人(rén)没有(yǒu)看见就(jiù)做对不起良心的事(shì)情,要自觉,也不(bù)能贪(tān)财。

  本(běn)文整理(lǐ)了《杨(yáng)震四(sì)知》的文言(yán)文原文以及翻(fān)译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

《杨(yáng)震四(sì)知》敬森翻译

   杨震小时候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大(dà)将(jiāng)军(jūn)邓骘听(tīng)说杨震贤明就派人征召他,推(tuī)举(jǔ)他(tā)为秀才,四(sì)次升(shēng)迁,从荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在他(tā)赴郡途(tú)中,路上经(jīng)过昌邑,他(tā)从前举荐的荆(jīng)州秀才(cái)王密担任昌邑(yì)县令,前来拜(bài)见(杨震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,隐悄为什(shén)么这样做呢(ne)?”王(wáng)密(mì)说:“夜深(shēn)了(le)没有(yǒu)人(rén)会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么(me)说没(méi)有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了(le)。

   后(hòu)来杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他品亮携(xié)亩性(xìng)公(gōng)正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私下的拜见。

  他(tā)的子(zi)孙常吃素食,步行出门,他的(de)老朋友中德高望重的人想要让他(tā)为(wèi)子孙(sūn)开(kāi)办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让(ràng)我的后代(dài)被称作清官的子(zi)孙,把这(zhè)种为人清(qīng)白的风气留(liú)给他们,这(zhè)样(yàng)的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才(cái)王(wáng)密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人(rén)知(zhī)君(jūn),君不知(zhī)故(gù)人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知(zhī),神(shén)知(zhī),我知(zhī),子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬(shū)食(shí)步行(xíng),故旧长(zhǎng)者(zhě)或(huò)欲(yù)令为开产业,震不(bù)肯,曰:“使后(hòu)世称为(wèi)清(qīng)白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com ) 湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

评论

5+2=