陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
<模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗p> 显:显赫。《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(w模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗àn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而(ér)形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩(hái)子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:河南钢构网--首页(钢结构、彩钢、活动房等等。河南钢构网是河南省最大的钢结构网站,为河南地市各钢结构公司提供产品信息、供求信息、人才信息,网址:http://www.hnganggou.com ) 模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了